The Practice of Translation: Academic Exercises and Activist Stances
How does one combine translation as a ‘literary’ endeavour and translation of theory into practice (and vice versa), in the pursuit of social change? The paper will look into actual practices of literary translation, research and how one may forge a praxis for the ‘artist’ that is non exploitative, but challenging and at the same time rewarding to all.
Sumathy Sivamohan is a Senior Lecturer in English at the University of Peradeniya, Peradeniya,. Her research includes issues on gender and nationalism, and the ethnic conflict. She also teaches film, film semiotics and reception, at the University and in various Diploma programmes. She works with local groups in training non-actors, mostly women and working people.
Sumathy has written and directed numerous plays, both nationally and internationally, written numerous scripts for activist projects. She also co-scripted a path breaking docu-feature on the ethnic conflict In Search of a Road, which premiered at the Singapore International Film Festival.. She has made two short films in the experimental mode. Her first short film Piralayam (Upheaval) was preselected at the Annual Film Without Frontiers of Barcelona in 2005. She was awarded the Gratiaen Prize for English Literature (Sri Lanka) for her book of plays, Thin Veils, in 2001.
Co-sponsored by the Center for World Performance Studies and the MFA Program at the Department of English